«ЕНЕЇДА» Котляревського – вдалий мем, який змінив українську мову

Твір, що здійснив справжнісіньку революцію. Твір, що став надпотужним поштовхом для народної української мови й враз довів, що вона цілковито придатна для літератури. Твір, що миттєво став «вірусним», зажив власним життям й уперше був виданий без відома автора. У дев’ятому випуску подкасту «Батьки-засновники» ведучі Наталя Соколенко і Сергій Стуканов спільно з літературознавцем Ростиславом Семківим говорять про геніального автора «Енеїди» Івана Котляревського. Полтавського письменника і драматурга, який написав комедійний й водночас вельми серйозний твір про козаків українською мовою, завдяки якому став основоположником сучасної української літератури. Що спонукало Івана Котляревського перекласти Вергілієву «Енеїду» на українську мову? Чому він обрав комедійний жанр – травестію? Який вплив україномовна «Енеїда» справила на діячів українського національного відродження ХІХ ст.? Чому цю травестію можна вважати наріжним каменем української державності? Відповіді на ці запитання – у відео.